TŁUMACZ JĘZYKA ANGIELSKIEGO

Oferuję tłumaczenia specjalistyczne na język angielski oraz na język polski.

Specjalizuję się w tekstach prawniczych i chętnie działam w branży biznesowej. Raporty, sprawozdania czy inne biznesowe dokumenty nie mają przede mną tajemnic. Tłumaczę także teksty z branży psychologicznej.

Co mnie wyróżnia?

zawsze dotrzymuję terminów
służę radą i pomocą na każdym etapie zlecenia
podchodzę do klientów indywidualnie
posiadam wieloletnie doświadczenie w branży
zwyczajnie lubię to, co robię!

Jeśli potrzebujesz szybkiej realizacji tłumaczenia,
skontaktuj się ze mną – sylwia@eng-translator.pl. Zobaczymy, co da się zrobić!

TŁUMACZENIA PRAWNICZE

Przeraża Cię terminologia prawnicza? Chcesz, aby przetłumaczone dokumenty, które posłużą w późniejszym postępowaniu sądowym, były w pełni profesjonalne?

Z przyjemnością i pożądaną precyzją przygotuję dla Ciebie tego typu tłumaczenia – prawne zawiłości oraz skomplikowana terminologia nie mają przede mną tajemnic!

Istotna wiedza ekspercka, skrupulatność oraz obycie z pismami prawniczymi – to tylko niektóre z powodów, dla których warto mi zaufać!

TŁUMACZENIA BIZNESOWE

Zarządzanie w firmie to skomplikowany proces. Co więcej, owocuje stosem dokumentów, które niejednokrotnie trzeba przetłumaczyć.

Protokoły, raporty, statuty, plany rozwoju czy komunikaty wewnętrzne spółek – to dokumenty, które z przyjemnością przetłumaczę dla Ciebie bądź dla Twojej firmy.

Posiadam szeroką wiedzę na temat audytu. Tłumaczę raporty kontrolne, zlecenia, dokumenty robocze, programy szkoleniowe czy regulacje bhp. Zamiast „męczyć” się z tym samemu, postaw na moje doświadczenie.

Dzięki mojej pomocy, zyskasz dodatkowy czas na wdrażanie procesu zarządzania i audytu. Otrzymasz ode mnie gotowe, przetłumaczone dokumenty, które z pewnością przyspieszą osiągnięcie założonych celów!

TŁUMACZENIA PSYCHOLOGICZNE

Psychologia to nauka, która mnie fascynuje. To jeden z powodów, dla których z chęcią tłumaczę teksty z tejże branży.

Uwielbiam analizować zachowania ludzkie, co pozwala mi zrozumieć mechanizmy oraz źródła ludzkiego postępowania.

Tak samo jak w branży biznesowej, stawiam tutaj na rzetelność, terminowość oraz dokładność. W moim portfolio znajdziesz, obok raportów czy sprawozdań, tłumaczenia publikacji naukowych czy książek z zakresu psychologii.

Dotychczasowe doświadczenie:

– artykuły dot. przemocy, psychiatrii sądowej
– książki: 1. „Autostopem po salutogenezę”, Bengt Lindström i Monica Eriksson (2010) 2. „Dundrum Toolkit. Podręcznik dot. rozumienia, leczenia i nadzoru pacjentów sądowych”, Harry G Kennedy i in. (2016)