O MNIE
Cześć.
Nazywam się Sylwia Biczyk i jestem tłumaczką języka angielskiego.
Pomogę Twojej firmie rozwinąć zagraniczne współprace dzięki tłumaczeniom biznesowym, prawnym i naukowym.
Zlecenie to dla mnie nie tylko tekst do przetłumaczenia.
To spotkanie z konkretną firmą – jej specyfiką, wartościami, unikalnym DNA. To wszystko wpływa na komunikację wewnątrz i na zewnątrz firmy. Widać to w doborze słów i formie komunikacji. Gdy tłumaczę teksty, staram się oddać tę specyfikę, a jednocześnie zachować wierność z oryginałem.
W wolnych chwilach uwielbiam układać puzzle, a szukanie rozwiązań trudnych sytuacji daje mi ogromną satysfakcję. Tak samo podchodzę do tłumaczeń. Jestem cierpliwa i dokładna. W przekładzie szukam odpowiednich słów, aż osiągnę idealne dopasowanie. Perfekcjonizm? Możliwe, ale w pracy tłumacza bardzo mi się przydaje.
Lojalność, rzetelność i serdeczność – to trzy
filary, którymi się kieruję.
LOJALNOŚĆ
Z klientami buduję długotrwałe relacje oparte na wzajemnym szacunku, uczciwości i otwartości. We współpracy nie tworzę niepotrzebnego dystansu i staram się wychodzić poza sztywne ramy klient-wykonawca. Jestem tłumaczem, któremu możesz zaufać.
RZETELNOŚĆ
W każde zlecenie wkładam maksimum uwagi i zaangażowania. Interesuje mnie kontekst każdego zlecenia i jego cel. Tylko wtedy mogę oddać przesłanie tekstu tak, aby jak najlepiej służył Twojej firmie.
SERDECZNOŚĆ
Wierzę, że kluczem do sukcesu każdej marki są relacje międzyludzkie. Dlatego chętnie służę radą. Moi stali klienci wiedzą, że zrobię wszystko, aby im pomóc. A z niektórymi współpracuję już… 10 lat.
A może interesują Cię moje kwalifikacje zawodowe…
… lub doświadczenie translatorskie?
Jeśli potrzebujesz specjalistycznych tłumaczeń biznesowych, prawnych lub naukowych z zakresu psychologii, czekam na Twoją wiadomość.
Napisz do mnie lub zadzwoń, aby omówić szczegóły współpracy.
[contact-form-7 id=”1444″ title=”Kontakt”]