Skip to content

4 komentarze

  1. W jaki sposób lokalizacja językowa firmy wpływa na jej sukces? - Sylwia Biczyk
    @

    […] pomyślnie zlokalizować produkt, nie wystarczy tłumaczenie, lecz bardzo często zaawansowane oprogramowanie, wsparcie techniczne oraz praktyczna […]

    Reply

  2. Jak wejść na rynki zagraniczne, aby odnieść sukces? - Sylwia Biczyk
    @

    […] Podjęcie decyzji, aby wejść na rynki zagraniczne to poważne przedsięwzięcie. Trzeba zaplanować kolejne kroki, np. określić kierunek ekspansji, dokonać analizy rynku, przygotować strategię marketingową. Jednym z koniecznych etapów jest również decyzja o formie obecności na danym kraju. Wszystko zależy od tego, co będzie najlepsze dla Twojego produktu i co przyniesie Twojej firmie największe korzyści. Decyzja dotycząca intensywnej współpracy z zagranicznym partnerem lub klientem wymusza również komunikację w innym języku. To z kolei wiąże się z koniecznością nawiązania relacji z doświadczonym tłumaczem. […]

    Reply

  3. Jak sprawdzić jakość tłumaczenia? - Sylwia Biczyk
    @

    […] Jednak nie od dziś wiadomo, że nawet najbardziej dokładny i staranny człowiek może popełnić błąd. Dlatego zlecając tłumaczenie, warto je na koniec sprawdzić. Zobacz, na co warto zwrócić uwagę i z jakich metod weryfikacji można korzystać. (Jeśli interesuje Cię ten temat, przeczytaj również artykuł: Po co mi tłumacz?) […]

    Reply

  4. Reklamacja tłumaczenia – co zrobić, kiedy w tłumaczeniu jest błąd? - Sylwia Biczyk
    @

    […] Nie tłumacz samemu, jeśli nie masz się kompetencji – to nic, że Ty lub Twoi pracownicy znacie angielski. Dzięki współpracy z tłumaczem oszczędzisz czas i będziesz budował swoją markę. […]

    Reply

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

[instagram-feed]