Pięć rzeczy, o które musisz zadbać, aby wejść na rynki zagraniczne
Masz wizję ekspansji swojego biznesu. Oczami wyobraźni widzisz, że Twoja marka podbija świat, a klienci niecierpliwie czekają na kolejną premierę produktu lub usługi. Kalendarz jest pełen terminów spotkań, a dział prawny będzie zajęty oceną umów przez najbliższy miesiąc. Jest tylko jeden, mały, malusieńki problem. Nie bardzo wiesz, od czego zacząć podbój obcych rynków. Czy trzeba perfekcyjnie znać angielski? Jak się komunikować z zagranicznymi klientami i partnerami? Jak dać im znać, że istniejesz? Nie oszukujmy się, proces wejścia na rynki zagraniczne nie jest łatwy. Wymaga czasu, pracy zespołowej, dobrej strategii, a komunikacja w jęz. angielskim jest jednym z kluczowych filarów. Zobacz, od czego zacząć, aby zagraniczna ekspansja zakończyła się dla Ciebie sukcesem.
Wielojęzyczna strona internetowa
Zacznij od swojej wizytówki w Internecie. To pierwsze miejsce, które sprawdzi klient, potencjalny partner, a nawet konkurencja. Przede wszystkim jednak to miejsce, gdzie to Ty decydujesz, co i jak chcesz przekazać na temat Twojej firmy i produktów czy usług. Jeśli kierujesz swoją uwagę ku rynkom zagranicznym koniecznie zadbaj o stronę językową co najmniej w języku angielskim, a najlepiej w języku swojego docelowego klienta. Bariera językowa działa zniechęcająco i może negatywnie wpłynąć na decyzje zakupowe. Strona w języku ojczystym klienta natomiast zwiększa jego zaufanie, a tym samym jest bardziej efektywna. Jeśli jeszcze bardziej chcesz dopasować się do oczekiwań klienta – a tym samym zwiększyć szansę na zakup lub współpracę – zlokalizuj przetłumaczony tekst. Oznacza to nic innego jak uwzględnienie w tekście końcowym wszystkich niuansów językowych i kulturowych klienta końcowego (np. odpowiednia waluta, zapis dat czy dobór zdjęć).
Pamiętaj, aby nie tylko strona internetowa była w języku zrozumiałym dla klienta, ale także wszelkie formularze.
Komunikacja w social media
Obecność w social media skraca dystans miedzy Tobą i klientem Pozwala także zbudować bardziej osobiste relacje i pokazać, jak działa Twoja firma od podszewki. Jeśli planujesz wejście na rynki zagraniczne, przygotuj kontent w języku swojego klienta. Wystarczy kilka postów tygodniowo, a przede wszystkich różnorodność (czyli różne formy komunikacji) i konsekwencja (czyli stałe terminy publikacji).
Platforma taka jak LinkedIn oferuje funkcję „zobacz tłumaczenie”. To bardzo pomocne, jeśli ktoś niemówiący po polsku chciałby zapoznać się z treścią Twojego posta. Tylko skąd ma wiedzieć, że warto? Najlepiej nie liczyć na to, aż jego uwagę przykuje ciekawa grafika lub akurat dopisze Ci szczęście. W przeciwnym razie ryzykujesz, że ciekawa treść nie dotrze do osób, które mogłaby zainteresować. Jeżeli chcesz dotrzeć do zagranicznych partnerów, publikowanie tylko po polsku może nie wystarczyć, aby Cię zauważono i nawiązano relację.
Jakie jest rozwiązanie? Publikowanie oddzielnych postów w różnych językach. To mogą być posty publikowane w różnych dniach tygodnia. Jeśli chcemy zwrócić na nie uwagę konkretnej osoby, która jest już w naszej sieci kontaktów, można po publikacji przesłać link do posta w prywatnej wiadomości.
Artykuły na Linkedin
Doskonale pomagają w budowaniu pozycji eksperta, a przede wszystkim są zawsze łatwo dostępne dla czytelnika, w przeciwieństwie do zwykłego posta. Dłuższy wpis pozwala na zaprezentowanie swojej wiedzy, pogłębienie danego tematu. Jeśli w dodatku jest napisany po angielsku, to jego zasięg będzie znacznie większy. Inni użytkownicy platformy mogą komentować i udostępniać artykuł, dzięki czemu masz szansę poznać nowych odbiorców. Ponadto takie artykuły są indeksowane przez Google, a więc będzie łatwo Cię znaleźć na obu platformach.
Kiedy czytelnik zapozna się z Twoim artykule, być może będzie chciał poznać Cię lepiej i odwiedzi Twój profil na Linkedin. Jeśli publikujesz po angielsku, zadbaj, aby profil był dostępny również w jęz. angielskim. Dzięki temu zapewnisz komplet informacji na swój temat i umożliwisz budowanie relacji na tej platformie.
Współpraca z osobą, która ogarnia kwestie językowe
Nie sztuką jest znalezienie agencji tłumaczeń, która podzleci tłumaczenie umów, korespondencji i innych dokumentów. Problem w tym, że za każdym razem to może być inny tłumacz, w zależności, kto jest akurat wolny. W związku z tym tłumaczenia mogą być różnej jakości oraz mogą nie być spójne między sobą. A przecież Twój projekt wejścia na rynki zagraniczne zasługuje na więcej uwagi i szacunku. Najlepszym rozwiązaniem jest współpraca z jedną, stałą osobą, która dobrze pozna i zrozumie nie tylko potrzeby Twojego projektu, ale i firmy. Ważne, aby tłumaczone komunikaty były zawsze spójne, odzwierciedlały język i styl, jakiego używa Twoja firma. Każdy z tych elementów buduje obraz Twojej marki i Twoich produktów czy usług. Dobrym pomysłem może być też stworzenie glosariusza na potrzeby tłumaczenia, co zapewni spójność wszystkich tłumaczonych tekstów.
Przynależność do międzynarodowych organizacji przedsiębiorczych
Budując strategię wejścia na rynki zagraniczne warto szukać wsparcia w międzynarodowych organizacjach przedsiębiorczych. Jedną z takich organizacji jest BITA (British-Irish Trading Alliance), która działa już od 11 lat i właśnie otwiera polski oddział. Szczególną cechą tej organizacji jest to, że łączy budowanie międzynarodowych współprac i bliskich, szczerych relacji międzyludzkich. Członkostwo w tej organizacji, lub jej podobnych, umożliwia bezpośredni dostęp do innych członków i rozpoczęcie relacji z zupełnie innego poziomu. To może być źródło nie tylko nowych możliwości, ale i nowych pomysłów na kolejne produkty czy usługi, ponieważ lepiej poznasz potrzeby docelowego rynku.
Pamiętaj, że twój cel to handlować dobrze, a nie często
Alexander Elder
Na zakończenie
Wejście na obce rynki wymaga posiadania produktów i usług, które spełniają potrzeby nie tylko polskich klientów. Wymaga także dobrej, przemyślanej strategii i wielokierunkowych działań. Z pewnością musisz uwzględnić kwestie językowe i kulturowe jako dodatkowe aspekty, które wpływają na decyzje zakupowe klientów. Mając po swojej stronie sprawdzonego, profesjonalnego tłumacza z pewnością przełoży się (!) na większy i szybszy sukces Twoich produktów i usług za granicą.
Skontaktuj się ze mną, jeśli szukasz rzetelnego tłumacza, który będzie Cię wspierał w Twoich planach wejścia rynki zagraniczne i pomoże Ci pokonać barierę językową.